سوره فاطحه

.1. به نام خداوند بخشنده بخشايشگر

2. ستايش مخصوص خداوندي است كه پروردگار جهانيان است‏.

3. (خداوندي كه‏) بخشنده و بخشايشگر است (و رحمت عام و خاصش همگان را فرا گرفته است‏).

4. (خداوندي كه‏) مالك روز جزاست‏.

5. (پروردگارا!) تنها تو را مي‏پرستيم‏؛ و تنها از تو ياري مي‏جوييم‏.

6. ما را به راه راست هدايت كن‏...

7. راه كساني كه آنان را مشمول نعمت خود ساختي‏؛ نه كساني كه بر آنان غضب كرده‏اي‏؛ و نه گمراهان‏.

 

بقره

به نام خداوند رحمتگر مهربان‏

1. الف‏، لام‏، ميم‏.

2. اين است كتابي كه در [حقانيت‏] آن هيچ ترديدي نيست‏؛ [و] مايه هدايت تقواپيشگان است:‏

3. آنان كه به غيب ايمان مي‏آورند، و نماز را بر پا مي‏دارند، و از آنچه به ايشان روزي داده‏ايم انفاق مي‏كنند؛

4. و آنان كه بدانچه به سوي تو فرود آمده‏، و به آنچه پيش از تو نازل شده است‏، ايمان مي آورند؛ و آنانند كه به آخرت يقين دارند.

5. آنهايند كه از هدايتي از جانب پروردگارشان برخوردارند و آنها همان رستگارانند.

 

آل عمران

به نام خداوند رحمتگر مهربان‏

1. الف‏، لام‏، ميم‏.

2. خداست كه هيچ معبودِ [بحقي‏] جز او نيست و زنده [پاينده‏] است‏.

3. اين كتاب را در حالي كه مؤيّد آنچه [از كتابهاي آسماني‏] پيش از خود مي‏باشد، به حق [و به تدريج‏] بر تو نازل كرد، و تورات و انجيل را...

4. پيش از آن براي رهنمود مردم فرو فرستاد، و فرقان [= جداكننده حق از باطل‏] را نازل كرد. كساني كه به آيات خدا كفر ورزيدند، بي‏ترديد عذابي سخت خواهند داشت‏، و خداوند، شكست‏ناپذير و صاحب ‏انتقام است‏.

5. در حقيقت‏، هيچ چيز [نه‏] در زمين و نه در آسمان بر خدا پوشيده نمي‏ماند.

6. اوست كسي كه شما را آن گونه كه مي‏خواهد در رحمها صورتگري مي‏كند. هيچ معبودي جز آن تواناي حكيم نيست‏.

7. اوست كسي كه اين كتاب [= قرآن‏] را بر تو فرو فرستاد. پاره‏اي از آن‏، آيات محكم [= صريح و روشن‏] است‏. آنها اساس كتابند؛ و [پاره‏اي‏] ديگر متشابهاتند [كه تأويل ‏پذيرند]. اما كساني كه در دلهايشان انحراف است براي فتنه‏جويي و طلب تأويل آن [به دلخواه خود،] از متشابه آن پيروي مي‏كنند، با آنكه تأويلش را جز خدا و ريشه‏داران در دانش كسي نمي‏داند. [آنان كه‏] مي‏گويند: «ما بدان ايمان آورديم‏، همه [چه محكم و چه متشابه‏] از جانب پروردگار ماست‏»، و جز خردمندان كسي متذكر نمي‏شود.

8. [مي‏گويند:] پروردگارا، پس از آنكه ما را هدايت كردي‏، دلهايمان را دستخوش انحراف مگردان‏، و از جانب خود، رحمتي بر ما ارزاني دار كه تو خود بخشايشگري‏.

9. پروردگارا، به يقين‏، تو در روزي كه هيچ ترديدي در آن نيست‏، گردآورنده [جمله‏] مردماني‏. قطعاً خداوند در وعده [خود] خلاف نمي‏كند.

 

سوره نسا

به نام خداوند رحمتگر مهربان

1. اي مردم‏، از پروردگارتان كه شما را از «نفس واحدي‏» آفريد و جفتش را [نيز ] از او آفريد، و از آن دو، مردان و زنان بسياري پراكنده كرد، پروا داريد؛ و از خدايي كه به [نام‏] او از همديگر درخواست مي‏كنيد پروا نماييد؛ و زنهار از خويشاوندان مَبُريد، كه خدا همواره بر شما نگهبان است‏.

2. و اموال يتيمان را به آنان [باز] دهيد، و [مال پاك‏] و [مرغوب آنان ] را با [مال‏] ناپاك [خود] عوض نكنيد؛ و اموال آنان را همراه با اموال خود مخوريد كه اين گناهي بزرگ است‏.

3. و اگر در اجراي عدالت ميان دختران يتيم بيمناكيد، هر چه از زنان [ديگر] كه شما را پسند افتاد، دو دو، سه سه‏، چهار چهار، به زني گيريد. پس اگر بيم داريد كه به عدالت رفتار نكنيد، به يك [زن آزاد] يا به آنچه [از كنيزان‏] مالك شده‏ايد [اكتفا كنيد]. اين [خودداري‏] نزديكتر است تا به ستم گراييد [و بيهوده عيال‏وار گرديد].

4. و مَهر زنان را به عنوان هديه‏اي از روي طيب خاطر به ايشان بدهيد؛ و اگر به ميل خودشان چيزي از آن را به شما واگذاشتند، آن را حلال و گوارا بخوريد.

5. و اموال خود را- كه خداوند آن را وسيله قوام [زندگي‏] شما قرار داده‏- به سفيهان مدهيد، و[لي‏] از [عوايد] آن به ايشان بخورانيد و آنان را پوشاك دهيد؛ و با آنان سخني پسنديده بگوييد.

6. و يتيمان را بيازماييد تا وقتي به [سن‏] زناشويي برسند؛ پس اگر در ايشان رشد [فكري‏] يافتيد، اموالشان را به آنان رد كنيد، و آن را [از بيم آنكه مبادا] بزرگ شوند، به اسراف و شتاب مخوريد. و آن كس كه توانگر است بايد [از گرفتن اجرت سرپرستي‏] خودداري ورزد؛ و هر كس تهيدست است بايد مطابق عرف [از آن‏] بخورد؛ پس هر گاه اموالشان را به آنان رد كرديد بر ايشان گواه بگيريد، خداوند حسابرسي را كافي است‏.

 

 

 

سوره مائده

به نام خداوند رحمتگر مهربان‏

1. اي كساني كه ايمان آورده‏ايد، به قراردادها [ي خود] وفا كنيد. براي شما [گوشت‏] چارپايان حلال گرديده‏، جز آنچه [حكمش‏] بر شما خوانده مي‏شود، در حالي كه نبايد شكار را در حال احرام‏، حلال بشمريد. خدا هر چه بخواهد فرمان مي‏دهد.

2. اي كساني كه ايمان آورده‏ايد، حرمت شعاير خدا، و ماه حرام‏، و قرباني بي‏نشان‏، و قربانيهاي گردن ‏بنددار، و راهيان بيت الحرام را كه فضل و خشنودي پروردگار خود را مي‏طلبند، نگه داريد. و چون از احرام بيرون آمديد [مي‏توانيد] شكار كنيد، و البتّه نبايد كينه ‏توزي گروهي كه شما را از مسجدالحرام باز داشتند، شما را به تعدّي وادارد. و در نيكوكاري و پرهيزگاري با يكديگر همكاري كنيد، و در گناه و تعدّي دستيار هم نشويد، و از خدا پروا كنيد كه خدا سخت‏ كيفر است‏.

 

سوره انعام

به نام خداوند رحمتگر مهربان‏

1. ستايش خدايي را كه آسمانها و زمين را آفريد، و تاريكيها و روشنايي را پديد آورد. با اين همه كساني كه كفر ورزيده‏اند، [غير او را] با پروردگار خود برابر مي‏كنند.

2. اوست كسي كه شما را از گِل آفريد. آنگاه مدتي را [براي شما عُمْر] مقرر داشت‏. و اَجَل حتمي نزد اوست‏. با اين همه‏، [بعضي از] شما [در قدرت او] ترديد مي‏كنيد.

3. و او در آسمانها و زمين خداست‏. نهان و آشكار شما را مي‏داند، و آنچه را به دست مي‏آوريد [نيز] مي‏داند.

4. و هيچ نشانه‏اي از نشانه‏هاي پروردگارشان به سويشان نمي‏آمد مگر آنكه از آن روي بر مي‏تافتند.

5. آنان حق را هنگامي كه به سويشان آمد تكذيب كردند، پس به زودي‏، [حقيقت‏] خبرهاي آنچه را كه به ريشخند مي‏گرفتند به آنان خواهد رسيد.

6. آيا نديده‏اند كه پيش از آنان چه بسيار امتها را هلاك كرديم‏؟ [امتهايي كه‏] در زمين به آنان امكاناتي داديم كه براي شما آن امكانات را فراهم نكرده‏ايم‏، و [بارانهاي‏] آسمان را پي در پي بر آنان فرو فرستاديم‏، و رودبارها از زير [شهرهاي‏] آنان روان ساختيم‏. پس ايشان را به [سزاي‏] گناهانشان هلاك كرديم‏، و پس از آنان نسلهاي ديگري پديد آورديم‏.

7. و اگر مكتوبي‏، نوشته بر كاغذ، بر تو نازل مي‏كرديم و آنان‏، آن را با دستهاي خود لمس مي‏كردند قطعاً كافران مي‏گفتند: «اين [چيزي‏] جز سحر آشكار نيست‏».

8. و گفتند: «چرا فرشته‏اي بر او نازل نشده است‏؟» و اگر فرشته‏اي فرود مي‏آورديم‏، قطعاً كار تمام شده بود؛ سپس مهلت نمي‏يافتند.

 

سوره اعراف

به نام خداوند رحمتگر مهربان‏

1. الف‏، لام‏، ميم‏، صاد.

2. كتابي است كه به سوي تو فرو فرستاده شده است- پس نبايد در سينه تو از ناحيه آن‏، تنگي باشد- تا به وسيله آن هشدار دهي و براي مؤمنان پندي باشد.

3. آنچه را از جانب پروردگارتان به سوي شما فرو فرستاده شده است‏، پيروي كنيد؛ و جز او از معبودان [ديگر] پيروي مكنيد. چه اندك پند مي‏گيريد!

4. و چه بسيار شهرها كه [مردمِ‏] آن را به هلاكت رسانيديم‏، و در حالي كه به خواب شبانگاهي رفته يا نيمروز غنوده بودند، عذاب ما به آنها رسيد.

5. و هنگامي كه عذاب ما بر آنان آمد سخنشان جز اين نبود كه گفتند: «راستي كه ما ستمكار بوديم‏.»

6. پس‏، قطعاً از كساني كه [پيامبران‏] به سوي آنان فرستاده شده‏اند خواهيم پرسيد، و قطعاً از [خودِ] فرستادگان [نيز] خواهيم پرسيد.

7. و از روي دانش به آنان گزارش خواهيم داد و ما [از احوال آنان‏] غايب نبوده‏ايم‏.

8. و در آن روز، سنجش [اعمال‏] درست است‏. پس هر كس ميزانهاي [عمل‏] او گران باشد، آنان خود رستگارانند.

9. و هر كس ميزانهاي [عمل‏] او سبك باشد، پس آنانند كه به خود زيان زده‏اند، چرا كه به آيات ما ستم كرده‏اند.

10. و قطعاً شما را در زمين قدرت عمل داديم‏، و براي شما در آن‏، وسايل معيشت نهاديم‏، [اما] چه كم سپاسگزاري مي‏كنيد.

11. و در حقيقت‏، شما را خلق كرديم‏، سپس به صورتگري شما پرداختيم‏؛ آنگاه به فرشتگان گفتيم‏: «براي آدم سجده كنيد.» پس [همه‏] سجده كردند، جز ابليس كه از سجده‏كنندگان نبود.

 

سوره انفال

به نام خداوند رحمتگر مهربان‏

1. [اي پيامبر،] از تو درباره غنايم جنگي مي ‏پرسند. بگو: «غنايم جنگي اختصاص به خدا و فرستاده [او] دارد. پس از خدا پروا داريد و با يكديگر سازش نماييد، و اگر ايمان داريد از خدا و پيامبرش اطاعت كنيد.

2. مؤمنان‏، همان كساني‏اند كه چون خدا ياد شود دلهايشان بترسد، و چون آيات او بر آنان خوانده شود بر ايمانشان بيفزايد، و بر پروردگار خود توكل مي‏كنند.

3. همانان كه نماز را به پا مي‏دارند و از آنچه به ايشان روزي داده‏ايم انفاق مي‏كنند.

4. آنان هستند كه حقاً مؤمنند، براي آنان نزد پروردگارشان درجات و آمرزش و روزي نيكو خواهد بود.

5. همان گونه كه پروردگارت تو را از خانه‏ات به حق بيرون آورد و حال آنكه دسته‏اي از مؤمنان سخت كراهت داشتند.

6. با تو درباره حق- بعد از آنكه روشن گرديد- مجادله مي‏كنند. گويي كه آنان را به سوي مرگ مي‏رانند و ايشان [بدان‏] مي‏نگرند.

7. و [به ياد آوريد] هنگامي را كه خدا يكي از دو دسته [كاروان تجارتي قريش يا سپاه ابوسفيان‏] را به شما وعده داد كه از آنِ شما باشد، و شما دوست داشتيد كه دسته بي‏سلاح براي شما باشد، و [لي‏] خدا مي‏خواست حق [= اسلام‏] را با كلمات خود ثابت‏، و كافران را ريشه‏كن كند.

8. تا حق را ثابت و باطل را نابود گرداند، هر چند بزهكاران خوش نداشته باشند.

 

 

سوره توبه

1. [اين آيات‏] اعلام بيزاري [و عدم تعهّد] است از طرف خدا و پيامبرش نسبت به آن مشركاني كه با ايشان پيمان بسته‏ايد.

2. پس [اي مشركان‏،] چهار ماه [ديگر با امنيّت كامل‏] در زمين بگرديد و بدانيد كه شما نمي‏توانيد خدا را به ستوه آوريد، و اين خداست كه رسواكننده كافران است‏.

3. و [اين آيات‏] اعلامي است از جانب خدا و پيامبرش به مردم در روز حجّ اكبر كه خدا و پيامبرش در برابر مشركان تعهّدي ندارند [با اين حال‏] اگر [از كفر] توبه كنيد آن براي شما بهتر است‏، و اگر روي بگردانيد پس بدانيد كه شما خدا را درمانده نخواهيد كرد؛ و كساني را كه كفر ورزيدند از عذابي دردناك خبر ده‏.

4. مگر آن مشركاني كه با آنان پيمان بسته‏ايد، و چيزي از [تعهّدات خود نسبت به‏] شما فروگذار نكرده‏، و كسي را بر ضدّ شما پشتيباني ننموده‏اند. پس پيمان اينان را تا [پايان‏] مدّتشان تمام كنيد، چرا كه خدا پرهيزگاران را دوست دارد.

5. پس چون ماه ‏هاي حرام سپري شد، مشركان را هر كجا يافتيد بكُشيد و آنان را دستگير كنيد و به محاصره درآوريد و در هر كمينگاهي به كمين آنان بنشينيد؛ پس اگر توبه كردند و نماز برپا داشتند و زكات دادند، راه برايشان گشاده گردانيد، زيرا خدا آمرزنده مهربان است‏.

6 . و اگر يكي از مشركان از تو پناه خواست پناهش ده تا كلام خدا را بشنود؛ سپس او را به مكان امنش برسان‏، چرا كه آنان قومي نادانند.

 

سوره يونس

به نام خداوند رحمتگر مهربان‏

1. الف‏، لام‏، راء. اين است آيات كتاب حكمت‏آموز.

2. آيا براي مردم شگفت‏آور است كه به مردي از خودشان وحي كرديم كه‏: مردم را بيم ده و به كساني كه ايمان آورده‏اند مژده ده كه براي آنان نزد پروردگارشان سابقه نيك است‏؟ كافران گفتند: «اين [مرد] قطعاً افسونگري آشكار است‏.»

3. پروردگار شما آن خدايي است كه آسمانها و زمين را در شش هنگام آفريد. سپس بر عرش استيلا يافت‏. كار [آفرينش‏] را تدبير مي‏كند. شفاعتگري جز پس از اذن او نيست‏. اين است خدا، پروردگار شما، پس او را بپرستيد. آيا پند نمي‏گيريد؟

4. بازگشت همه شما به سوي اوست‏. وعده خدا حق است‏؛ هموست كه آفرينش را آغاز مي‏كند سپس آن را باز مي‏گرداند تا كساني را كه ايمان آورده و كارهاي شايسته كرده‏اند به عدالت پاداش دهد، و كساني كه كفر ورزيده‏اند به سزاي كفرشان شربتي از آب جوشان و عذابي پر درد خواهند داشت‏.

5. اوست كسي كه خورشيد را روشنايي بخشيد و ماه را تابان كرد، و براي آن منزلهايي معين كرد تا شماره سالها و حساب را بدانيد. خدا اينها را جز به حق نيافريده است‏. نشانه ‏ها [ي خود] را براي گروهي كه مي‏دانند به روشني بيان مي‏كند.

6. به راستي‏، در آمد و رفت شب و روز و آنچه خدا در آسمانها و زمين آفريده‏، براي مردمي كه پروا دارند دلايلي [آشكار] است‏.

 

 

سوره هود

به نام خداوند رحمتگر مهربان‏

1. الف‏، لام‏، راء. كتابي است كه آيات آن استحكام يافته‏، سپس از جانب حكيمي آگاه‏، به روشني بيان شده است‏:

2. كه جز خدا را نپرستيد. به راستي من از جانب او براي شما هشداردهنده و بشارتگرم‏،

3. و اينكه از پروردگارتان آمرزش بخواهيد، سپس به درگاه او توبه كنيد، [تا اينكه‏] شما را با بهره‏مندي نيكويي تا زماني معيّن بهره‏مند سازد، و به هر شايسته نعمتي از كَرَم خود عطا كند، و اگر رويگردان شويد من از عذاب روزي بزرگ بر شما بيمناكم‏.

4. بازگشت شما به سوي خداست‏، و او بر هر چيزي تواناست‏.

5. آگاه باشيد كه آنان دل مي‏گردانند [و مي‏كوشند] تا [راز خود را] از او نهفته دارند. آگاه باشيد آنگاه كه آنان جامه ‏هايشان را بر سر مي‏كشند [خدا] آنچه را نهفته و آنچه را آشكار مي‏دارند، مي‏داند، زيرا او به اسرار سينه‏ها داناست‏.

 

 

 

سوره يوسف

به نام خداوند رحمتگر مهربان‏

1. الف‏، لام‏، راء. اين است آيات كتاب روشنگر.

2. ما آن را قرآني عربي نازل كرديم‏، باشد كه بينديشيد.

3. ما نيكوترين سرگذشت را به موجب اين قرآن كه به تو وحي كرديم‏، بر تو حكايت مي‏كنيم‏، و تو قطعاً پيش از آن از بي‏خبران بودي‏.

4. [ياد كن‏] زماني را كه يوسف به پدرش گفت‏: «اي پدر، من [در خواب‏] يازده ستاره را با خورشيد و ماه ديدم‏. ديدم [آنها] براي من سجده مي‏كنند.»

 

 

 

سوره رعد

به نام خداوند رحمتگر مهربان‏

1. الف‏، لام‏، ميم‏، راء. اين است آيات كتاب‏، و آنچه از جانب پروردگارت به سوي تو نازل شده‏، حق است‏، ولي بيشتر مردم نمي‏گروند.

2. خدا [همان‏] كسي است كه آسمانها را بدون ستونهايي كه آنها را ببينيد برافراشت‏، آنگاه بر عرش استيلا يافت و خورشيد و ماه را رام گردانيد؛ هر كدام براي مدّتي معيّن به سير خود ادامه مي‏دهند. [خداوند] در كار [آفرينش‏] تدبير مي‏كند، و آيات [خود] را به روشني بيان مي‏نمايد، اميد كه شما به لقاي پروردگارتان يقين حاصل كنيد.

3. و اوست كسي كه زمين را گسترانيد و در آن‏، كوهها و رودها نهاد، و از هر گونه ميوه‏اي در آن‏، جفت جفت قرار داد. روز را به شب مي‏پوشاند. قطعاً در اين [امور] براي مردمي كه تفكّر مي‏كنند نشانه‏هايي وجود دارد.

4. و در زمين قطعاتي است كنار هم‏، و باغهايي از انگور و كشتزارها و درختان خرما، چه از يك ريشه و چه از غير يك ريشه‏، كه با يك آب سيراب مي‏گردند، و [با اين همه‏] برخي از آنها را در ميوه [از حيث مزه و نوع و كيفيت‏] بر برخي ديگر برتري مي‏دهيم‏. بي گمان در اين [امر نيز] براي مردمي كه تعقّل مي‏كنند دلايل [روشني‏] است‏.

5. و اگر عجب داري‏، عجب از سخن آنان [= كافران‏] است كه‏: «آيا وقتي خاك شديم‏، به راستي در آفرينش جديدي خواهيم بود؟» اينان همان كسانند كه به پروردگارشان كفر ورزيده‏اند و در گردنهايشان زنجيرهاست‏، و آنان همدم آتشند و در آن ماندگار خواهند بود.

 

 

 

سوره ابراهيم

به نام خداوند رحمتگر مهربان‏

1. الف‏، لام‏، راء. كتابي است كه آن را به سوي تو فرود آورديم تا مردم را به اذن پروردگارشان از تاريكيها به سوي روشنايي بيرون آوري‏: به سوي راه آن شكست ناپذير ستوده‏.

2. خدايي كه آنچه در آسمانها و آنچه در زمين است از آنِ اوست‏، و واي بر كافران از عذابي سخت‏.

3. همانان كه زندگي دنيا را بر آخرت ترجيح مي‏دهند و مانع راه خدا مي‏شوند و آن را كج مي‏شمارند. آنانند كه در گمراهي دور و درازي هستند.

4. و ما هيچ پيامبري را جز به زبان قومش نفرستاديم‏، تا [حقايق را] براي آنان بيان كند. پس خدا هر كه را بخواهد بي‏راه مي‏گذارد و هر كه را بخواهد هدايت مي‏كند، و اوست ارجمند حكيم‏.

5. و در حقيقت‏، موسي را با آيات خود فرستاديم [و به او فرموديم‏] كه قوم خود را از تاريكيها به سوي روشنايي بيرون آور، و روزهاي خدا را به آنان يادآوري كن‏، كه قطعاً در اين [يادآوري‏]، براي هر شكيباي سپاسگزاري عبرتهاست‏.

 

 

 

سوره حجر

به نام خداوند رحمتگر مهربان‏

1. الف‏، لام‏، راء. اين است آيات كتاب [آسماني‏] و قرآن روشنگر.

2. چه بسا كساني كه كافر شدند آرزو كنند كه كاش مسلمان بودند.

3. بگذارشان تا بخورند و برخوردار شوند و آرزو[ها] سرگرمشان كند، پس به زودي خواهند دانست‏.

4. و هيچ شهري را هلاك نكرديم مگر اينكه براي آن اجلي معيّن بود.

5. هيچ امتي از اجل خويش نه پيش مي‏افتد و نه پس مي‏ماند.

6. و گفتند: «اي كسي كه قرآن بر او نازل شده است‏، به يقين تو ديوانه‏اي‏.

7. اگر راست مي‏گويي چرا فرشته‏ها را پيش ما نمي‏آوري‏؟»

8. فرشتگان را جز به حق فرو نمي‏فرستيم‏، و در آن هنگام‏، ديگر مهلت نيابند.

9. بي‏ترديد، ما اين قرآن را به تدريج نازل كرده‏ايم‏، و قطعاً نگهبان آن خواهيم بود.

10. و به يقين‏، پيش از تو [نيز] در گروههاي پيشينيان [پيامبراني‏] فرستاديم‏.

11. و هيچ پيامبري برايشان نيامد جز آنكه او را به مسخره مي‏گرفتند.

12. بدين گونه آن [استهزا] را در دل بزهكاران راه مي‏دهيم‏،

13. [كه‏] به او ايمان نمي‏آورند، و راه [و رسم‏] پيشينيان پيوسته چنين بوده است‏.

14. و اگر دري از آسمان بر آنان مي‏گشوديم كه همواره از آن بالا مي‏رفتند،

15. قطعاً مي‏گفتند: «در حقيقت‏، ما چشم‏بندي شده‏ايم‏، بلكه ما مردمي هستيم كه افسون شده‏ايم‏.»

 

 

 

سوره نحل

به نام خداوند رحمتگر مهربان‏

1. [هان‏] امر خدا در رسيد، پس در آن شتاب مكنيد. او منزّه و فراتر است از آنچه [با وي‏] شريك مي‏سازند.

2. فرشتگان را با «روح‏»، به فرمان خود، بر هر كس از بندگانش كه بخواهد نازل مي‏كند، كه بيم دهيد كه معبودي جز من نيست‏. پس‏، از من پروا كنيد.

3. آسمانها و زمين را به حق آفريده است‏. او فراتر است از آنچه [با وي‏] شريك مي‏گردانند.

4. انسان را از نطفه‏اي آفريده است‏، آنگاه ستيزه‏جويي آشكار است‏.

5. و چارپايان را براي شما آفريد: در آنها براي شما [وسيله‏] گرمي و سودهايي است‏، و از آنها مي‏خوريد.

6. و در آنها براي شما زيبايي است‏، آنگاه كه [آنها را] از چراگاه برمي‏گردانيد، و هنگامي كه [آنها را] به چراگاه مي‏بريد.

 

 

 

سوره اسراء

به نام خداوند رحمتگر مهربان‏

1. منزّه است آن [خدايي‏] كه بنده‏اش را شبانگاهي از مسجد الحرام به سوي مسجد الاقصي- كه پيرامون آن را بركت داده‏ايم‏- سير داد، تا از نشانه‏هاي خود به او بنمايانيم‏، كه او همان شنواي بين2. و كتاب آسماني را به موسي‏ داديم و آن را براي فرزندان اسرائيل رهنمودي گردانيديم كه‏: زنهار، غير از من كارسازي مگيريد،3. [اي‏] فرزندان كساني كه [آنان را در كِشتي‏] با نوح برداشتيم‏. راستي كه او بنده‏اي سپاسگزار بو4. و در كتاب ‏[آسمانيشان‏] به فرزندان اسرائيل خبر داديم كه‏: «قطعاً دو بار در زمين فساد خواهيد كرد، و قطعاً به سركشي بسيار بزرگي برخواهيد خاست‏5. پس آنگاه كه وعده [تحقّق‏] نخستين آن دو فرا رسد، بندگاني از خود را كه سخت نيرومندند بر شما مي‏گماريم‏، تا ميان خانه‏ها[يتان براي قتل و غارت شما] به جستجو درآيند، و اين تهديد تحقّق‏يافتني ا6. پس [از چندي‏] دوباره شما را بر آنان چيره مي‏كنيم و شما را با اموال و پسران ياري مي‏دهيم و [تعداد] نفرات شما را بيشتر مي‏گرداني7. اگر نيكي كنيد، به خود نيكي كرده‏ايد، و اگر بدي كنيد، به خود [بد نموده‏ايد]. و چون تهديد آخر فرا رسد [بيايند] تا شما را اندوهگين كنند و در معبد[تان‏] چنانكه بار اول داخل شدند [به زور] درآيند و بر هر چه دست يافتند يكسره [آن را] نابود كنند.

م‏.

ست‏.

د.

است‏.

 

 

 

سوره كهف

به نام خداوند رحمتگر مهربان‏

1. ستايش خدايي را كه اين كتاب [آسماني‏] را بر بنده خود فرو فرستاد و هيچ گونه كژي در آن ننهاد، 2. [كتابي‏] راست و درست‏، تا [گناهكاران را] از جانب خود به عذابي سخت بيم دهد، و مؤمناني را كه كارهاي شايسته مي‏كنند نويد بخشد كه براي آنان پاداشي نيكوست3. در حالي كه جاودانه در آن [بهشت‏] ماندگار خواهند بود. 4. و تا كساني را كه گفته‏اند: خداوند فرزندي گرفته است‏، هشدار دهد.

.

سوره مريم

به نام خداوند رحمتگر مهربان‏

1. كاف‏،ها، يا، عين‏، صاد.2. [اين‏] يادي از رحمت پروردگار تو [درباره‏] بنده‏اش زكرياست3. آنگاه كه [زكريا] پروردگارش را آهسته ندا كرد. 4. گفت‏: «پروردگارا، من استخوانم سست گرديده و [موي‏] سرم از پيري سپيد گشته‏، و - اي پروردگار من‏- هرگز در دعاي تو نااميد نبوده‏ا5. و من پس از خويشتن از بستگانم بيمناكم و زنم نازاست‏، پس از جانب خود ولي [و جانشيني‏] به من ببخش‏6. كه از من ارث برد و از خاندان يعقوب [نيز] ارث برد، و او را- اي پروردگار من‏- پسنديده گردان‏.7. اي زكريا، ما تو را به پسري- كه نامش يحيي است‏- مژده مي‏دهيم‏، كه قبلاً همنامي براي او قرار نداده‏اي8. گفت‏: «پروردگارا، چگونه مرا پسري خواهد بود و حال آنكه زنم نازاست و من از سالخوردگي ناتوان شده‏ام‏؟9. [فرشته‏] گفت‏: «[فرمان‏] چنين است‏. پروردگار تو گفته كه اين [كار] بر من آسان است‏، و تو را در حالي كه چيزي نبودي قبلاً آفريده‏10. گفت‏: «پروردگارا، نشانه‏اي براي من قرار ده‏» فرمود: «نشانه تو اين است كه سه شبانه [روز] با اينكه سالمي با مردم سخن نمي‏گو11. پس‏، از محراب بر قوم خويش درآمد و ايشان را آگاه گردانيد كه روز و شب به نيايش بپردازيد.

 

 

 

سوره طه

به نام خداوند رحمتگر مهربان‏

1. طه‏. 2. قرآن را بر تو نازل نكرديم تا به رنج افتي‏، 3. جز اينكه براي هر كه مي‏ترسد، پندي باشد. 4. [كتابي است‏] نازل شده از جانب كسي كه زمين و آسمانهاي بلند را آفريده است‏.5. خداي رحمان كه بر عرش استيلا يافته است‏. 6. آنچه در آسمانها و آنچه در زمين و آنچه ميان آن دو و آنچه زير خاك است از آنِ اوست‏. 7. و اگر سخن به آواز گويي‏، او نهان و نهان‏تر را مي‏داند8. خدايي كه جز او معبودي نيست [و] نامهاي نيكو به او اختصاص دارد.

9. و آيا خبر موسي به تو رسيد؟

10. هنگامي كه آتشي ديد، پس به خانواده خود گفت‏: «درنگ كنيد، زيرا من آتشي ديدم‏، اميد كه پاره‏اي از آن براي شما بياورم يا در پرتو آتش راه [خود را باز] يابم11. پس چون بدان رسيد، ندا داده شد كه‏: «اي موسي‏،12. اين منم پروردگار تو، پاي‏پوش خويش بيرون آور كه تو در وادي مقدس «طُوي‏» هستي‏.

 

 

 

سوره انبياء

به نام خداوند رحمتگر مهربان‏

1. براي مردم [وقت‏] حسابشان نزديك شده است‏، و آنان در بي‏خبري رويگردانند2. هيچ پند تازه‏اي از پروردگارشان نيامد، مگر اينكه بازي‏كنان آن را شنيدند.3. در حالي كه دلهايشان مشغول است‏. و آنانكه ستم كردند پنهاني به نجوا برخاستند كه‏: «آيا اين [مرد] جز بشري مانند شماست‏؟ آيا ديده و دانسته به سوي سحر مي‏رويد4. [پيامبر] گفت‏: «پروردگارم [هر] گفتار [ي‏] را در آسمان و زمين مي‏داند، و اوست شنواي دانا.5. بلكه گفتند: «خوابهاي شوريده است‏، [نه‏] بلكه آن را بربافته‏، بلكه او شاعري است‏. پس همان گونه كه براي پيشينيان هم عرضه شد، بايد براي ما نشانه‏اي بياور6. قبل از آنان [نيز مردم‏] هيچ شهري -كه آن را نابود كرديم‏- [به آيات ما] ايمان نياوردند. پس آيا اينان [به معجزه‏] ايمان مي‏آورن7. و پيش از تو [نيز] جز مرداني را كه به آنان وحي مي‏كرديم گسيل نداشتيم‏. اگر نمي‏دانيد از پژوهندگان كتابهاي آسماني بپرسيد8. و ايشان را جسدي كه غذا نخورند قرار نداديم و جاويدان [هم‏] نبودند.9. سپس وعده [خود] به آنان را راست گردانيديم و آنها و هر كه را خواستيم نجات داديم و افراط كاران را به هلاكت رسانيديم‏. 10. در حقيقت‏، ما كتابي به سوي شما نازل كرديم كه ياد شما در آن است‏. آيا نمي‏انديشيد؟

 

 

 

سوره حج

به نام خداوند رحمتگر مهربان

‏1. اي مردم‏، از پروردگار خود پروا كنيد، چرا كه زلزله رستاخيز امري هولناك است‏.2. روزي كه آن را ببينيد، هر شيردهنده‏اي آن را كه شير مي‏دهد [از ترس‏] فرو مي‏گذارد، و هر آبستني بار خود را فرو مي‏نهد، و مردم را مست مي‏بيني و حال آنكه مست نيستند، ولي عذاب خدا شديد 3. و برخي از مردم درباره خدا بدون هيچ علمي مجادله مي‏كنند و از هر شيطان سركشي پيروي مي‏نمايند.4. بر [شيطان‏] مقرر شده است كه هر كس او را به دوستي گيرد، قطعاً او وي را گمراه مي‏سازد و به عذاب آتشش مي‏كشان5. اي مردم‏، اگر درباره برانگيخته شدن در شكّيد، پس [بدانيد] كه ما شما را از خاك آفريده‏ايم‏، سپس از نطفه‏، سپس از علقه‏، آنگاه از مضغه‏، داراي خلقت كامل و [احياناً] خلقت ناقص‏، تا [قدرت خود را] بر شما روشن گردانيم‏. و آنچه را اراده مي‏كنيم تا مدتيرحمها قرار مي‏دهيم‏، آنگاه شما را [به صورت‏] كودك برون مي‏آوريم‏، سپس [حيات شما را ادامه مي‏دهيم‏] تا به حد رشدتان برسيد، و برخي از شما [زودرس‏] مي‏ميرد، و برخي از شما به غايت پيري مي‏رسد به گونه‏اي كه پس از دانستن [بسي چيزها] چيزي نمي‏داند. و ده مي‏بيني و[لي‏] چون آب بر آن فرود آوريم به جنبش درمي‏آيد و نمو مي‏كند و از هر نوع [رستنيهاي‏] نيكو مي‏روياند.

زمين را خشكي معين در د. است‏.

سوره مؤمنون

به نام خداوند رحمتگر مهربان‏

1. به راستي كه مؤمنان رستگار شدند،

2. همانان كه در نمازشان فروتنند،

3. و آنان كه از بيهوده رويگردانند،

4. و آنان كه زكات مي‏پردازند، 5. و كساني كه پاكدامنند،

6. مگر در مورد همسرانشان يا كنيزاني كه به دست آورده‏اند، كه در اين صورت بر آنان نكوهشي نيست‏.7. پس هر كه فراتر از اين جويد، آنان از حد درگذرندگانند.

8. و آنان كه امانتها و پيمان خود را رعايت مي‏كنند، 9. و آنان كه بر نمازهايشان مواظبت مي‏نمايند، 10. آنانند كه خود وارثانند،

11. همانان كه بهشت را به ارث مي‏برند و در آنجا جاودان مي‏مانند.12. و به يقين‏، انسان را از عصاره‏اي از گِل آفريديم‏13. سپس او را [به صورت‏] نطفه‏اي در جايگاهي استوار قرار داديم‏14. آنگاه نطفه را به صورت علقه درآورديم‏. پس آن علقه را [به صورت‏] مضغه گردانيديم‏، و آنگاه مضغه را استخوانهايي ساختيم‏، بعد استخوانها را با گوشتي پوشانيديم‏، آنگاه [جنين را در] آفرينشي ديگر پديد آورديم‏. آفرين باد بر خدا كه بهترين آفرينندگان 15. بعد از اين [مراحل‏] قطعاً خواهيد مُرد. 16. آنگاه شما در روز رستاخيز برانگيخته خواهيد شد.

17. و به راستي [ما] بالاي سر شما هفت راه [آسماني‏] آفريديم و از [كار] آفرينش غافل نبوده‏ايم‏.

است‏.

 

 

 

سوره نور

به نام خداوند رحمتگر مهربان‏

1. [اين‏] سوره‏اي است كه آن را نازل و آن را فرض گردانيديم و در آن آياتي روشن فرو فرستاديم‏، باشد كه شما پند پذيريد2. به هر زن زناكار و مرد زناكاري صد تازيانه بزنيد، و اگر به خدا و روز بازپسين ايمان داريد، در [كار] دين خدا، نسبت به آن دو دلسوزي نكنيد، و بايد گروهي از مؤمنان در كيفر آن دو حضور يابند.

3. مرد زناكار، جز زن زناكار يا مشرك را به همسري نگيرد، و زن زناكار، جز مرد زناكار يا مشرك را به زني نگيرد، و بر مؤمنان اين [امر] حرام گرديده است‏. 4. و كساني كه نسبت زنا به زنان شوهرداري ‏دهند، سپس چهار گواه نياورند، هشتاد تازيانه به آنان بزنيد، و هيچگاه شهادتي از آنها نپذيريد، و اينانند كه خود فاسقند. 5. مگر كساني كه بعد از آن [بهتان‏] توبه كرده و به صلاح آمده باشند كه خدا البته آمرزنده مهربان است‏.6. و كساني كه به همسران خود نسبت زنا م يدهند، و جز خودشان گواهاني [ديگر] ندارند، هر يك از آنان [بايد] چهار بار به خدا سوگند ياد كند كه او قطعاً از راستگويان است‏. 7. و [گواهي در دفعه‏] پنجم اين است كه [شوهر بگويد:] لعنت خدا بر او باد اگر از دروغگويان باشد. 8. و از [زن‏،] كيفر ساقط ي‏شود، در صورتي كه چهار بار به خدا سوگند ياد كند كه [شوهر] او جداً از دروغگويان است‏9. و [گواهي‏] پنجم آنكه خشم خدا بر او باد اگر [شوهرش‏] از راستگويان باشد.10. و اگر فضل و رحمت خدا بر شما نبود و اينكه خدا توبه‏پذير سنجيده‏كار است [رسواي ‏شديد].

 

 

سوره فرقان

به نام خداوند رحمتگر مهربان‏

1. بزرگ [و خجسته‏] است كسي كه بر بنده خود، فرقان [= كتاب جداسازنده حق از باطل‏] را نازل فرمود، تا براي جهانيان هشداردهنده‏اي باشد2. همان كس كه فرمانروايي آسمانها و زمين از آنِ اوست‏، و فرزندي اختيار نكرده و براي او شريكي در فرمانروايي نبوده است‏، و هر چيزي را آفريده و بدان گونه كه درخور آن بوده اندازه‏گيري كرده است‏.

 

 

 

سوره شعراء

به نام خداوند رحمتگر مهربان‏

1. طا، سين‏، ميم‏.2. اين است آيه‏هاي كتاب روشنگر. 3. شايد تو از اينكه [مشركان‏] ايمان نمي‏آورند، جان خود را تباه سازي‏4. اگر بخواهيم‏، معجزه‏اي از آسمان بر آنان فرود مي‏آوريم‏، تا در برابر آن‏، گردنهايشان خاضع گر5. و هيچ تذكر جديدي از سوي [خداي‏] رحمان برايشان نيامد جز اينكه همواره از آن روي برمي‏تافتند.6. [آنان‏] در حقيقت به تكذيب پرداختند، و به زودي خبر آنچه كه بدان ريشخند مي كردند، بديشان خواهد رسيد. 7. مگر در زمين ننگريسته‏اند كه چه قدر در آن از هر گونه جفتهاي زيبا رويانيده‏ايم‏8. قطعاً در اين [هنرنمايي‏] عبرتي است و[لي‏] بيشترشان ايمان‏آورنده نيستند9. و در حقيقت‏، پروردگار تو همان شكست‏ناپذيرمهربان است10. و [ياد كن‏] هنگامي را كه پروردگارت موسي را ندا درداد كه به سوي قوم ستمكار برو: 11. قوم فرعون‏؛ آيا پروا ندارند؟! 12. گفت‏: «پروردگارا، مي‏ترسم مرا تكذيب كنند،13. و سينه‏ام تنگ مي‏گردد، و زبانم باز نمي‏شود، پس به سوي هارون بفرست14. و [از طرفي‏] آنان بر [گردن‏] من خوني دارند و مي‏ترسم مرا بكشند.15. فرمود: «نه‏، چنين نيست‏؛ نشانه ‏هاي ما را [براي آنان‏] بِبَريد كه ما با شما شنونده‏اي16. پس به سوي فرعون برويد و بگوييد: «ما پيامبر پروردگار جهانيانيم‏، 17. فرزندان اسرائيل را با ما بفرست‏.» 18. [فرعون‏] گفت‏: «آيا تو را از كودكي در ميان خود نپرورديم و سالياني چند از عمرت را پيش ما نماندي‏19. و [سرانجام‏] كار خود را كردي‏، و تو از ناسپاساني‏.»

؟

 

 

 

 

 

 

سوره نمل

به نام خداوند رحمتگر مهربان‏

1. طا، سين‏. اين است آيات قرآن و [آيات‏] كتابي روشنگر،2. كه [مايه‏] هدايت و بشارت براي مؤمنان است‏.3. همانان كه نماز برپا مي‏دارند و زكات مي‏دهند و خود به آخرت يقين دارند.4. كساني كه به آخرت ايمان ندارند، كردارهايشان را در نظرشان بياراستيم [تا همچنان‏] سرگشته بمانند. 5. آنان كساني‏اند كه عذاب سخت براي ايشان خواهد بود، و در آخرت‏، خود زيانكارترين [مردم‏]اند6. و حقاً تو قرآن را از سوي حكيمي دانا دريافت مي‏داري‏.7. [يادكن‏] هنگامي را كه موسي به خانواده خود گفت‏: «من آتشي به نظرم رسيد، به زودي براي شما خبري از آن خواهم آورد، يا شعله آتشي براي شما مي‏آورم‏، باشد كه خود را گرم كنيد8. چون نزد آن آمد، آوا رسيد كه‏: «خجسته [و مبارك گرديد] آنكه در كنار اين آتش و آنكه پيرامون آن است‏، و منزه است خدا، پروردگار جهانيان‏9. «اي موسي‏، اين منم خداي عزيز حكيم‏.»10. و عصايت را بيفكن‏. پس چون آن را همچون ماري ديد كه مي‏جنبد، پشت گردانيد و به عقب بازنگشت‏. «اي موسي‏، مترس كه فرستادگان پيش من نمي‏ترس11. ليكن كسي كه ستم كرده سپس- بعد از بدي‏- نيكي را جايگزين [آن‏] گردانيده‏، [بداند] كه من آمرزنده مهربانم12. و دستت را در گريبانت كن تا سپيد بي‏عيب بيرون آيد. [اينها] از [جمله‏] نشانه ‏هاي نُه‏گانه‏اي است [كه بايد] به سوي فرعون و قومش [ببَري‏]، زيرا كه آنان مردمي نافرمان13. و هنگامي كه آيات روشنگر ما به سويشان آمد گفتند: «اين سحري آشكار است‏.»

ند.»

 

 

 

 

 

 

سوره قصص

به نام خداوند رحمتگر مهربان‏

1. طا، سين‏، ميم‏.2. اين است آيات كتاب روشنگر.

3. [بخشي‏] از گزارش [حال‏] موسي و فرعون را براي [آگاهي‏] مردمي كه ايمان مي‏آورند، به درستي بر تو مي‏خوان4. فرعون در سرزمين [مصر] سر برافراشت‏، و مردم آن را طبقه طبقه ساخت‏؛ طبقه‏اي از آنان را زبون مي‏داشت‏: پسرانشان را سر مي‏بريد، و زنانشان را [براي بهره‏كشي‏] زنده بر جاي مي‏گذاشت‏، كه وي از فسادكا5. و خواستيم بر كساني كه در آن سرزمين فرو دست شده بودند منّت نهيم و آنان را پيشوايان [مردم‏] گردانيم‏، و ايشان را وارث [زمين‏] كنيم‏.

ران بود.

يم‏:

 

 

 

 

سوره عنكبوت

به نام خداوند رحمتگر مهربان‏

1. الف‏، لام‏، ميم‏2. آيا مردم پنداشتند كه تا گفتند ايمان آورديم‏، رها مي‏شوند و مورد آزمايش قرار نمي‏گيرند3. و به يقين‏، كساني را كه پيش از اينان بودند آزموديم‏، تا خدا آنان را كه راست گفته‏اند معلوم دارد و دروغگويان را [نيز] معلوم دارد4. آيا كساني كه كارهاي بد مي‏كنند، مي‏پندارند كه بر ما پيشي خواهند جست‏؟ چه بد داوري مي‏كنن5. كسي كه به ديدار خدا اميد دارد [بداند كه‏] اَجَل [او از سوي‏] خدا آمدني است‏، و اوست شنواي دانا6. و هر كه بكوشد، تنها براي خود مي‏كوشد، زيرا خدا از جهانيان سخت بي‏نياز است‏.

 

 

سوره روم

به نام خداوند رحمتگر مهربان‏

1. الف‏، لام‏، ميم‏2. روميان شكست خوردند،

3. در نزديكترين سرزمين‏، و[لي‏] بعد از شكستشان‏، در ظرف چند سالي‏، به زودي پيروز خواهند گردي4. [فرجام‏] كار در گذشته و آينده از آن خداست‏، و در آن روز است كه مؤمنان از ياري خدا شاد مي‏گردند5. هر كه را بخواهد ياري مي‏كند، و اوست شكست‏ناپذير مهربان‏.

 

 

 

سوره لقمان

به نام خداوند رحمتگر مهربان‏

1. الف‏، لام‏، ميم‏2. اين است آيات كتاب حكمت‏آموز، 3. [كه‏] براي نيكوكاران رهنمود و رحمتي است‏،4. [همان‏] كساني كه نماز برپا مي‏دارند و زكات مي‏دهند، و [هم‏] ايشانند كه به آخرت يقين دارن5. آنانند كه از جانب پروردگارشان از هدايت برخوردارند، و ايشانند كه رستگارانند.

6. و برخي از مردم كساني‏اند كه سخن بيهوده را خريدارند تا [مردم را] بي‏ [هيچ‏] دانشي از راه خدا گمراه كنند، و [راه خدا] را به ريشخند گيرند؛ براي آنان عذابي خواركننده خواهد بود7. و چون آيات ما بر او خوانده شود، با نِخوت روي برمي‏گرداند، چنانكه گويي آن را نشنيده [يا] گويي در گوشهايش سنگيني است‏؛ پس او را از عذابي پر درد خبر ده‏8. در حقيقت‏، كساني كه ايمان آورده و كارهاي شايسته كرده‏اند، باغهاي پر نعمت خواهند داشت‏9. كه در آن جاودان مي‏مانند؛ وعده خداست كه حق است و هموست شكست‏ناپذير سنجيده‏كار10. آسمانها را بي‏هيچ ستوني كه آن را ببينيد خلق كرد و در زمين كوههاي استوار بيفكند تا [مبادا زمين‏] شما را بجنباند، و در آن از هر گونه جنبنده‏اي پراكنده گردانيد، و از آسمان آبي فرو فرستاديم و از هر نوع [گياه‏] نيكو در آن رويانيدي11. اين‏، خلق خداست‏. [اينك‏] به من نشان دهيد كساني كه غير از اويند چه آفريده‏اند؟ [هيچ‏!] بلكه ستمگران در گمراهي آشكارند.

 

 

 

 

 

سوره سجده

به نام خداوند رحمتگر مهربان‏

1. الف‏، لام‏، ميم‏2. نازل شدن اين كتاب- كه هيچ [جاي‏] شك در آن نيست‏- از طرف پروردگار جهانهاست‏3. آيا مي‏گويند: «آن را بربافته است‏»؟ [نه چنين است‏] بلكه آن حقّ و از جانب پروردگار توست‏، تا مردمي را كه پيش از تو بيم‏دهنده‏اي براي آنان نيامده است هشدار دهي‏، اميد كه راه ي4. خدا كسي است كه آسمانها و زمين و آنچه را كه ميان آن دو است‏، در شش هنگام آفريد، آنگاه بر عرش [قدرت‏] استيلا يافت‏، براي شما غير از او سرپرست و شفاعتگري نيست‏؛ آيا باز هم پند نمي‏گير5. كار [جهان‏] را از آسمان [گرفته‏] تا زمين‏، اداره مي‏كند؛ آنگاه [نتيجه و گزارش آن‏] در روزي كه مقدارش- آن چنان كه شما [آدميان‏] برمي‏شماريد- هزار سال است‏، به سوي او بالا 6. اوست داناي نهان و آشكار، كه شكوهمند مهربان است‏. 7. همان كسي كه هر چيزي را كه آفريده است نيكو آفريده‏، و آفرينش انسان را از گِل آغاز كرد؛ 8. سپس [تداوم‏] نسل او را از چكيده آبي پست مقرر فرمود؛ 9. آنگاه او را درست‏اندام كرد، و از روح خويش در او دميد، و براي شما گوش و ديدگان و دلها قرار داد؛ چه اندك سپاس مي‏گزاريد.10. و گفتند: «آيا وقتي در [دلِ‏] زمين گم شديم‏، آيا [باز] ما در خلقت جديدي خواهيم بود؟» [نه‏،] بلكه آنها به لقاي پروردگارشان [و حضور او] كافرند11. بگو: «فرشته مرگي كه بر شما گمارده شده‏، جانتان را مي‏ستاند، آنگاه به سوي پروردگارتان بازگردانيده مي‏شويد.»

 

 

 

 

سوره احذاب

به نام خداوند رحمتگر مهربان‏

1. اي پيامبر، از خدا پروا بدار و كافران و منافقان را فرمان مبر، كه خدا همواره داناي حكيم است‏. 2. و آنچه را كه از جانب پروردگارت به سوي تو وحي مي‏شود، پيروي كن كه خدا همواره به آنچه مي‏كنيد آگاه است‏3. و بر خدا اعتماد كن‏، همين بس كه خدا نگهبان [تو]ست‏.4. خداوند براي هيچ مردي در درونش دو دل ننهاده است‏، و آن همسرانتان را كه مورد «ظهار» قرار مي‏دهيد مادران شما نگردانيده‏، و پسرخواندگانتان را پسران [واقعي‏] شما قرار نداده است‏. اين‏، گفتار شما به زبان شماست‏، و[لي‏] خدا حقيقت را مي‏گويد، و او [ستاه راست هدايت مي‏كند. 5. آنان را به [نام‏] پدرانشان بخوانيد، كه اين نزد خدا عادلانه‏تر است‏، و اگر پدرانشان را نمي‏شناسيد پس برادران ديني و موالي شمايند، و در آنچه اشتباهاً مرتكب آن شده‏ايد بر شما گناهي نيست‏، ولي در آنچه دلهايتان عمد داشته است [مسؤوليد] و خداست كه هموارهده مهربان است‏. 6. پيامبر به مؤمنان از خودشان سزاوارتر [و نزديكتر] است و همسرانش مادران ايشانند، و خويشاوندان [طبق‏] كتاب خدا، بعضي [نسبت‏] به بعضي اولويت دارند [و] بر مؤمنان و مهاجران [مقدّمند]، مگر آنكه بخواهيد به دوستان [مؤمن‏] خود [وصيت يا] احساني كنيد، و اين در كت[خدا] نگاشته شده است‏.

 

 

 

 

 

سوره سباء

به نام خداوند رحمتگر مهربان‏

1. سپاس خدايي را كه آنچه در آسمانها و آنچه در زمين است از آنِ اوست‏، و در آخرت [نيز] سپاس از آنِ اوست‏، و هم اوست سنجيده‏كار آگاه2. آنچه در زمين فرو مي‏رود و آنچه از آن بر مي‏آيد و آنچه از آسمان فرو مي‏شود و آنچه در آن بالا مي‏رود [همه را] مي‏داند، و اوست مهربان آمرزن3. و كساني كه كافر شدند، گفتند: «رستاخيز براي ما نخواهد آمد.» بگو: «چرا، سوگند به پروردگارم كه حتماً براي شما خواهد آمد. [همان‏] داناي نهان ‏[ها] كه هموزن ذره‏اي‏، نه در آسمانها و نه در زمين‏، از وي پوشيده نيست‏، و نه كوچكتر از آن و نه بزرگتر از آن ا اينكه در كتابي روشن [درج شده‏] است‏.»4. تا كساني را كه ايمان آورده و كارهاي شايسته كرده‏اند به پاداش رساند؛ آنانند كه آمرزش و روزي خوش برايشان خواهد بود. 5. و كساني كه در [ابطال‏] آيات ما كوشش مي‏ورزند كه ما را درمانده كنند، برايشان عذابي از بلايي دردناك باشد.6. و كساني كه از دانش بهره يافته‏اند، مي‏دانند كه آنچه از جانب پروردگارت به سوي تو نازل شده‏، حق است و به راه آن عزيز ستوده‏ [صفات‏] راهبري مي‏7. و كساني كه كفر ورزيدند، گفتند: «آيا مردي را به شما نشان دهيم كه شما را خبر مي‏دهد كه چون كاملا متلاشي شديد، [باز] قطعاً در آفرينشي جديد خواهيد بود؟

كند.

 

 

 

 

 

سوره فاطر

به نام خداوند رحمتگر مهربان‏

1. سپاس خداي را كه پديدآورنده آسمان و زمين است [و] فرشتگان را كه داراي بالهاي دوگانه و سه‏گانه و چهارگانه‏اند پيام‏آورنده قرار داده است‏. در آفرينش ، هر چه بخواهد مي‏افزايد، زيرا خدا بر هر چيزي توانا2. هر رحمتي را كه خدا براي مردم گشايد، بازدارنده‏اي براي آن نيست‏، و آنچه را كه باز دارد، پس از [باز گرفتن‏] گشاينده‏اي ندارد، و اوست همان شكست‏ناپذير سنجيده‏3. اي مردم‏، نعمت خدا را بر خود ياد كنيد. آيا غير از خدا آفريدگاري است كه شما را از آسمان و زمين روزي دهد؟ خدايي جز او نيست‏. پس چگونه [از حق‏] انحراف مي‏يابيد؟

 

 

 

 

سوره يس

به نام خداوند رحمتگر مهربان‏

1. يس ‏[/ياسين‏]2. سوگند به قرآن حكمت‏آموز، 3. كه قطعاً تو از [جمله‏] پيامبراني‏،4. بر راهي راست‏! 5. [و كتابت‏] از جانب آن عزيز مهربان نازل شده است‏،6. تا قومي را كه پدرانشان بيم‏داده نشدند و در غفلت ماندند، بيم دهي‏.7. آري‏، گفته [خدا] درباره بيشترشان محقق گرديده است‏، در نتيجه آنها نخواهند گرويد.8. ما در گردنهاي آنان‏، تا چانه‏هايشان‏، غُلهايي نهاده‏ايم‏، به طوري كه سرهايشان را بالا نگاه داشته و ديده فرو هشته‏9. و [ما] فراروي آنها سدي و پشت سرشان سدي نهاده و پرده‏اي بر [چشمان‏] آنان فرو گسترده‏ايم‏، در نتيجه نمي‏توانند ببين10. و آنان را چه بيم دهي [و] چه بيم ندهي‏، به حالشان تفاوت نمي‏كند: نخواهند گرويد.11. بيم دادن تو، تنها كسي را [سودمند] است كه كتاب حق را پيروي كند و از [خداي‏] رحمان در نهان بترسد. [چنين كسي را] به آمرزش و پاداشي پر ارزش مژده ده‏.12. آري‏! ماييم كه مردگان را زنده مي‏سازيم و آنچه را از پيش فرستاده‏اند، با آثار [و اعمال‏]شان درج مي‏كنيم‏، و هر چيزي را در كارنامه‏اي روشن برشمرد

ه‏ايم‏.

سوره صافات

به نام خداوند رحمتگر مهربان‏

1. سوگند به صف بستگان- كه صفي [با شكوه‏] بسته‏اند-2. و به زجركنندگان- كه به سختي زجر مي‏كنند-3. و به تلاوت‏كنندگان [آيات الهي‏]4. كه قطعاً معبود شما يگانه است‏! 5. پروردگار آسمانها و زمين و آنچه ميان آن دو است‏، و پروردگار خاورها! 6. ما آسمان اين دنيا را به زيور اختران آراستيم‏! 7. و [آن را] از هر شيطان سركشي نگاه داشتيم‏!8. [به طوري كه‏] نمي‏توانند به انبوه [فرشتگان‏] عالَم بالا گوش فرا دهند، و از هر سوي پرتاب مي‏شون9. با شدت به دور رانده مي‏شوند، و برايشان عذابي دايم است‏.10. مگر كسي كه [از سخن بالاييان‏] يكباره استراق سمع كند، كه شهابي شكافنده از پي او مي‏تازد11. پس‏، [از كافران‏] بپرس‏: آيا ايشان [از نظر] آفرينش سخت‏ترند يا كساني كه [در آسمانها] خلق كرديم‏؟ ما آنان را از گِلي چسبنده پديد آورد12. بلكه عجب مي‏داري و [آنها] ريشخند مي‏كنند!13. و چون پند داده شوند عبرت نمي‏گيرند. 14. و چون آيتي ببينند به ريشخند مي‏پردازند! 15. و مي‏گويند: «اين جز سحري آشكار نيست‏.»16. «آيا چون مرديم و خاك و استخوانهاي [خُرد] گرديديم‏، آيا راستي برانگيخته مي‏شويم‏17. و همين طور پدران اوّليه ما؟!»

18. بگو: «آري‏! در حالي كه شما خواريد!»19. و آن تنها يك فرياد است و بس‏! و بناگاه آنان به تماشا خيزند! 20. و مي‏گويند: «اي واي بر ما! اين است روز جزا!» 21. اين است همان روز داوري كه آن را تكذيب مي‏كرديد! 22. كساني را كه ستم كرده‏اند، با همرديفانشان و آنچه غير از خدا مي‏پرستيده‏اند23. گِرد آوريد و به سوي راه جهنم رهبري‏شان كنيد! 24. و بازداشتشان نماييد كه آنها مسؤولند!

 

 

 

 

سوره ص

به نام خداوند رحمتگر مهربان‏

1. صاد. سوگند به قرآن پراندرز!

2. آري‏، آنان كه كفر ورزيدند در سركشي و ستيزه‏اند.3. چه بسيار نسلها كه پيش از ايشان هلاك كرديم كه [ما را] به فرياد خواندند، و[لي‏] ديگر مجال گريز نبود. 4. و از اينكه هشداردهنده‏اي از خودشان برايشان آمده درشگفتند، و كافران مي گويند: «اين‏، ساحري شيّاد است‏5. آيا خدايان [متعدد] را خداي واحدي قرار داده‏؟ اين واقعاً چيز عجيبي است‏.»6. و بزرگانشان روان شدند [و گفتند:] «برويد و بر خدايان خود ايستادگي نماييد كه اين امر قطعاً هدف [ما]ست‏. 7. [از طرفي‏] اين [مطلب‏] را در آيين اخير [عيسوي هم‏] نشنيده‏ايم‏، اين [ادّعا] جز دروغ ‏بافي ن8. آيا از ميان ما قرآن بر او نازل شده است‏؟» [نه‏!] بلكه آنان در باره قرآنِ من دودلند. [نه‏،] بلكه هنوز عذاب [مرا] نچشيده‏ان9. آيا گنجينه‏هاي رحمت پروردگار ارجمندِ بسيار بخشنده تو نزد ايشان است‏؟10. آيا فرمانروايي آسمانها و زمين و آنچه ميان آن دو است از آنِ ايشان است‏؟ [اگر چنين است‏] پس [با چنگ زدن‏] در آن اسباب به بالا روند11. اين سپاهك دسته‏هاي دشمن در آنجا [= بَدْر] در هم شكستني‏اند.12. پيش از ايشان قوم نوح و عاد و فرعونِ صاحب [عمارت و] خرگاهها تكذيب كردند.

13. و ثمود و قوم لوط و اصحاب ايكه [نيز به تكذيب پرداختند] آنها دسته‏هاي مخالف بودند. 14. هيچ كدام نبودند كه پيامبران [ما] را تكذيب نكنند، پس عقوبت [من بر آنان‏] سزاوار آمد. 15. و اينان جز يك فرياد را انتظار نمي‏بَرند كه هيچ [مجال‏] سر خاراندني در آن نيست‏16. و گفتند: «پروردگارا، پيش از [رسيدن‏] روز حساب‏، بهره ما را [از عذاب‏] به شتاب به ما بده‏.»

 

 

 

 

سوره زمر

به نام خداوند رحمتگر مهربان‏

1. نازل شدن [اين كتاب‏] از جانب خداي شكست‏ناپذير سنجيده‏كار است2. ما [اين‏] كتاب را به حق به سوي تو فرود آورديم‏، پس خدا را- در حالي كه اعتقاد [خود] را براي او خالص‏كننده‏اي‏- عبادت 3. آگاه باشيد: آيين پاك از آنِ خداست‏، و كساني كه به جاي او دوستاني براي خود گرفته‏اند [به اين بهانه كه‏:] ما آنها را جز براي اينكه ما را هر چه بيشتر به خدا نزديك گردانند، نمي‏پرستيم‏، البته خدا ميان آنان درباره آنچه كه بر سر آن اختلاف دارند، داوري خورد. در حقيقت‏، خدا آن كسي را كه دروغ ‏پرداز ناسپاس است هدايت نمي‏كند4. اگر خدا مي‏خواست براي خود فرزندي بگيرد، قطعاً از [ميان‏] آنچه خلق مي‏كند، آنچه را مي‏خواست برمي‏گزيد. منزّه است او، اوست خداي يگانه قه5. آسمانها و زمين را به حق آفريد. شب را به روز درمي‏پيچد، و روز را به شب درمي‏پيچد و آفتاب و ماه را تسخير كرد. هر كدام تا مدتي معين روانند. آگاه باش كه او همان شكست‏ناپذير آمرزنده است‏.

سوره غاقر

به نام خداوند رحمتگر مهربان

‏1. حاء، ميم‏. 2. فرو فرستادن اين كتاب‏، از جانب خداي ارجمند داناست‏،3. [كه‏] گناه‏بخش و توبه‏پذير [و] سخت‏كيفر [و] فراخ‏ نعمت است‏. خدايي جز او نيست‏. بازگشت به سوي 4. جز آنهايي كه كفر ورزيدند [كسي‏] در آيات خدا ستيزه نمي‏كند، پس رفت و آمدشان در شهرها تو را دستخوش فريب نگرداند.5. پيش از اينان قوم نوح‏، و بعد از آنان دسته‏هاي مخالف [ديگر] به تكذيب پرداختند، و هر امّتي آهنگ فرستاده خود را كردند تا او را بگيرند، و به [وسيله‏] باطل جدال نمودند تا حقيقت را با آن پايمال كنند. پس آنان را فرو گرفتم‏؛ آيا چگونه بود كيفر م6. و بدين سان فرمان پروردگارت درباره كساني كه كفر ورزيده بودند، به حقيقت پيوست كه ايشان همدمان آتش خواهند بود.

7. كساني كه عرش [خدا] را حمل مي‏كنند، و آنها كه پيرامون آنند، به سپاس پروردگارشان تسبيح مي‏گويند و به او ايمان دارند و براي كساني كه گرويده‏اند طلب آمرزش مي‏كنند: «پروردگارا، رحمت و دانش [تو بر] هر چيز احاطه دارد؛ كساني را كه توبه كرده و راه تو را دنباده‏اند ببخش و آنها را از عذاب آتش نگاه دار.»

 

 

سوره فصلت

به نام خداوند رحمتگر مهربان

‏1. حاء، ميم‏. 2. وحي [نامه‏]اي است از جانب [خداي‏] رحمتگر مهربان‏3. كتابي است كه آيات آن‏، به روشني بيان شده‏. قرآني است به زبان عربي براي مردمي كه مي‏دانند4. بشارتگر و هشداردهنده است‏. و[لي‏] بيشتر آنان رويگردان شدند، در نتيجه [چيزي را] نمي‏شنوند5. و گفتند: «دلهاي ما از آنچه ما را به سوي آن مي‏خواني سخت محجوب و مهجور است‏. و در گوشهاي ما سنگيني و ميان ما و تو پرده‏اي است‏؛ پس تو كار خود را بكن ما [هم‏] كار خود را مي‏كن6. بگو: «من‏، بشري چون شمايم‏، جز اينكه به من وحي مي‏شود كه خداي شما خدايي يگانه است‏. پس مستقيماً به سوي او بشتابيد و از او آمرزش بخواهيد. و واي بر مشركان7. همان كساني كه زكات نمي‏دهند و آنان كه به آخرت ناباورند. 8. كساني كه ايمان آورده و كارهاي شايسته كرده‏اند آنان را پاداشي بي‏پايان است‏9. بگو: «آيا اين شماييد كه واقعاً به آن كسي كه زمين را در دو هنگام آفريد، كفر مي‏ورزيد و براي او همتاياني قرار مي‏دهيد؟ اين است پروردگار جهانيان‏.10. و در [زمين‏]، از فراز آن [لنگرآسا] كوهها نهاد و در آن خير فراوان پديد آورد، و مواد خوراكي آن را در چهار روز اندازه‏گيري كرد [كه‏] براي خواهندگان‏، درست [و متناسب با نيازهايشان‏] ا11. سپس آهنگ [آفرينش‏] آسمان كرد، و آن بخاري بود. پس به آن و به زمين فرمود: «خواه يا ناخواه بياييد.» آن دو گفتند: «فرمان‏پذير آمديم‏.»

 

 

 

 

 

سوره شوري

به نام خداوند رحمتگر مهربان

‏1. حاء، ميم‏، 2. عين‏، سين‏، قاف‏3. اين گونه‏، خداي نيرومند حكيم به سوي تو و به سوي كساني كه پيش از تو بودند، وحي مي‏كند.4. آنچه در آسمانها و آنچه در زمين است از آنِ اوست و او بلندمرتبه بزرگ است‏. 5. چيزي نمانده كه آسمانها از فرازشان بشكافند و [حال آنكه‏] فرشتگان به سپاس پروردگارشان تسبيح مي‏گويند و براي كساني كه در زمين هستند آمرزش مي‏طلبند. آگاه باش‏، در حقيقت خداست كه آمرزنده مهربان اس6. و كساني كه به جاي او دوستاني براي خود گرفته‏اند، خدا بر ايشان نگهبان است و تو بر آنان گمارده نيستي‏.7. و بدين گونه قرآن عربي به سوي تو وحي كرديم تا [مردم‏] مكّه و كساني را كه پيرامون آنند هشدار دهي‏، و از روز گردآمدن [خلق‏]- كه ترديدي در آن نيست‏- بيم دهي‏؛ گروهي در بهشتند و گروهي در آ8. و اگر خدا مي‏خواست‏، قطعاً آنان را امتي يگانه مي‏گردانيد، ليكن هر كه را بخواهد، به رحمت خويش درمي‏آورد و ستمگران نه ياري دارند و نه ياور9. آيا به جاي او دوستاني براي خود گرفته‏اند؟ خداست كه دوست راستين است‏، و اوست كه مردگان را زنده مي‏كند، و هموست كه بر هر چيزي تواناست10. و درباره هر چيزي اختلاف پيدا كرديد، داوريش به خدا [ارجاع مي‏گردد]. چنين خدايي پروردگار من است‏. بر او توكل كردم و به سوي او بازمي‏گردم‏.

 

 

 

سوره زخرف

به نام خداوند رحمتگر مهربان‏

1. حاء، ميم‏. 2. سوگند به كتاب روشنگر.

3. ما آن را قرآني عربي قرار داديم‏، باشد كه بينديشيد. 4. و همانا كه آن در كتاب اصلي [= لوح محفوظ] به نزد ما سخت والا و پر حكمت است‏. 5. آيا به [صِرف‏] اينكه شما قومي منحرفيد [بايد] قرآن را از شما باز داريم‏6. و چه بسا پيامبراني كه در [ميان‏] گذشتگان روانه كرديم‏.7. و هيچ پيامبري به سوي ايشان نيامد، مگر اينكه او را به ريشخند مي‏گرفتند. 8. و نيرومندتر از آنان را به هلاكت رسانيديم و سنّت پيشينيان تكرار شد.

9. و اگر از آنان بپرسي‏: «آسمانها و زمين را چه كسي آفريده‏؟» قطعاً خواهند گفت‏: «آنها را همان قادر دانا آفريده است‏10. همان كسي كه اين زمين را براي شما گهواره‏اي گردانيد و براي شما در آن راهها نهاد، باشد كه راه يابيد.

 

 

 

سوره دخان

به نام خداوند رحمتگر مهربان

‏1. حاء، ميم‏. 2. سوگند به كتاب روشنگر،

3. [كه‏] ما آن را در شبي فرخنده نازل كرديم‏، [زيرا] كه ما هشداردهنده بوديم‏4. در آن [شب‏] هر [گونه‏] كاري [به نحوي‏] استوار فيصله مي‏ياب5. [اين‏] كاري است [كه‏] از جانب ما [صورت مي‏گيرد]. ما فرستنده [پيامبران‏] بودي6. [و اين‏] رحمتي از پروردگار توست‏، كه او شنواي داناست‏7. پروردگار آسمانها و زمين و آنچه ميان آن دو است‏، اگر يقين داريد. 8. خدايي جز او نيست‏؛ او زندگي مي‏بخشد و مي‏ميراند؛ پروردگار شما و پروردگار پدران شماست9. ولي نه‏، آنها به شك و شبهه خويش سرگرمند. 10. پس در انتظار روزي باش كه آسمان دودي نمايان برمي‏آورد، 11. كه مردم را فرو مي‏گيرد؛ اين است عذاب پر درد. 12. [مي‏گويند:] «پروردگارا، اين عذاب را از ما دفع كن كه ما ايمان داريم‏.»13. آنان را كجا [جاي‏] پند[گرفتن‏] باشد، و حال آنكه به يقين براي آنان پيامبري روشنگر آمده است‏14. پس‏، از او روي برتافتند و گفتند: «تعليم‏يافته‏اي ديوانه است‏15. ما اين عذاب را اندكي از شما برمي‏داريم [ولي شما] در حقيقت باز از سر مي‏گيريد.16. روزي كه دست به حمله مي‏زنيم‏، همان حمله بزرگ‏؛ [آنگاه‏] ما انتقام‏كشنده‏17. و به يقين‏، پيش از آنان قوم فرعون را بيازموديم‏، و پيامبري بزرگوار برايشان آمد،18. كه [به آنان گفت‏:] «بندگان خدا را به من بسپاريد، زيرا كه من شما را فرستاده‏اي امينم‏.

 

 

 

 

سوره جاثيه

به نام خداوند رحمتگر مهربان‏

1. حاء، ميم‏. 2. فرو فرستادن اين كتاب‏، از جانب خداي ارجمند سنجيده‏كار است‏3. به راستي در آسمانها و زمين‏، براي مؤمنان نشانه ‏هايي است‏4. و در آفرينش خودتان و آنچه از [انواع‏] جنبنده‏[ها] پراكنده مي‏گرداند، براي مردمي كه يقين دارند نشانه‏ هايي اس5. و [نيز در] پياپي آمدن شب و روز، و آنچه خدا از روزي از آسمان فرود آورده و به [وسيله‏] آن‏، زمين را پس از مرگش زنده گردانيده است‏؛ و [همچنين در] گردش بادها [به هر سو،] براي مردمي كه مي‏انديشند نشانه ‏هايي ا6. اين‏[ها]ست آيات خدا كه به راستي آن را بر تو مي‏خوانيم‏. پس‏، بعد از خدا و نشانه ‏هاي او به كدام سخن خواهند گرو7. واي بر هر دروغزن گناه‏پيشه‏!8. [كه‏] آيات خدا را كه بر او خوانده مي‏شود، مي‏شنود و باز به حال تكبر- چنانكه گويي آن را نشنيده است‏- سماجت مي‏ورزد. پس او را از عذابي پردرد خبر 9. و چون از نشانه ‏هاي ما چيزي بداند، آن را به ريشخند مي‏گيرد. آنان عذابي خفت‏آور خواهند داشت10. پيشاپيش آنها دوزخ است‏، و نه آنچه را اندوخته و نه آن دوستاني را كه غير از خدا اختيار كرده‏اند، به كارشان مي‏آيد، و عذابي بزرگ خواهند داشت11. اين رهنمودي است‏؛ و كساني كه آيات پروردگارشان را انكار كردند، بر ايشان عذابي دردناك از پليدي است‏.12. خدا همان كسي است كه دريا را به سود شما رام گردانيد، تا كشتيها در آن به فرمانش روان شوند، و تا از فزون بخشي او [روزي خويش را] طلب نماييد، و باشد كه سپاس داريد.

13. و آنچه را در آسمانها و آنچه را در زمين است به سود شما رام كرد؛ همه از اوست‏. قطعاً در اين [امر] براي مردمي كه مي‏انديشند نشانه‏ هايي است‏.

 

 

 

سوره احقاف

به نام خداوند رحمتگر مهربان

‏1. حاء، ميم‏.2. فرو فرستادن اين كتاب‏، از جانب خداي ارجمند حكيم است‏.3. [ما] آسمانها و زمين و آنچه را كه ميان آن دو است جز به حق و [تا] زماني معيّن نيافريديم‏، و كساني كه كافر شده‏اند، از آنچه هشدار داده شده‏اند رويگردانند4. بگو: «به من خبر دهيد، آنچه را به جاي خدا فرا مي‏خوانيد به من نشان دهيد كه چه چيزي از زمين [را] آفريده يا [مگر] آنان را در [كار] آسمانها مشاركتي است‏؟ اگر راست مي‏گوييد، كتابي پيش از اين [قرآن‏] يا بازمانده‏اي از دانش نزد من آوري5. و كيست گمراه‏تر از آن كس كه به جاي خدا كسي را مي‏خواند كه تا روز قيامت او را پاسخ نمي‏دهد، و آنها از دعايشان بي‏خبرند؟

 

 

 

 

سوره محمد

به نام خداوند رحمتگر مهربان

‏1. كساني كه كفر ورزيدند و [مردم را] از راه خدا باز داشتند، [خدا] اعمال آنان را تباه خواهد كرد.

2. و آنان كه ايمان آورده و كارهاي شايسته كرده‏اند و به آنچه بر محمد [ص‏] نازل آمده گرويده‏اند- [كه‏] آن خود حق [و] از جانب پروردگارشان است‏- [خدا نيز] بديهايشان را زدود و حال [و روز]شان را بهبود بخش3. اين بدان سبب است كه آنان كه كفر ورزيدند، از باطل پيروي كردند، و كساني كه ايمان آوردند از همان حق -كه از جانب پروردگارشان است‏- پيروي كردند. اين گونه خدا براي [بيداري‏] مردم مثالهايشان را مي‏زند4. پس چون با كساني كه كفر ورزيده‏اند برخورد كنيد، گردنها[يشان‏] را بزنيد. تا چون آنان را [در كشتار] از پاي درآورديد، پس [اسيران را] استوار در بند كشيد؛ سپس يا [بر آنان‏] منّت نهيد [و آزادشان كنيد] و يا فديه [و عوض از ايشان بگيريد]، تا در جنگ‏، اسلحه برن گذاشته شود. اين است [دستور خدا]؛ و اگر خدا مي‏خواست‏، از ايشان انتقام مي‏كشيد، ولي [فرمان پيكار داد] تا برخي از شما را به وسيله برخي [ديگر] بيازمايد، و كساني كه در راه خدا كشته شده‏اند، هرگز كارهايشان را ضايع نمي‏ك5. به زودي آنان را راه مي‏نمايد و حالشان را نيكو مي‏گرداند.6. و در بهشتي كه براي آنان وصف كرده‏، آنان را درمي‏آورد.7. اي كساني كه ايمان آورده‏ايد، اگر خدا را ياري كنيد ياريتان مي‏كند و گامهايتان را استوار مي‏دارد8. و كساني كه كفر ورزيدند، نگونساري بر آنان باد؛ و [خدا] اعمالشان را برباد داد.

9. اين بدان سبب است كه آنان آنچه را خدا نازل كرده است خوش نداشتند، و [خدا نيز] كارهايشان را باطل كرد.

10. مگر در زمين نگشته‏اند، تا ببينند فرجام كساني كه پيش از آنها بودند به كجا انجاميده است‏؟ خدا زير و زبرشان كرد و كافران را نظاير [همين كيفرها در پيش‏] است11. چرا كه خدا سرپرست كساني است كه ايمان آورده‏اند، ولي كافران را سرپرست [و ياري‏] نيست‏.

 

 

 

سوره فتح

به نام خداوند رحمتگر مهربان‏

1. ما تو را پيروزي بخشيديم [چه‏] پيروزي درخشاني‏!2. تا خداوند از گناه گذشته و آينده تو درگذرد و نعمت خود را بر تو تمام گرداند و تو را به راهي راست هدايت كند.

3. و تو را به نصرتي ارجمند ياري نمايد.

4. اوست آن كس كه در دلهاي مؤمنان آرامش را فرو فرستاد تا ايماني بر ايمان خود بيفزايند. و سپاهيان آسمانها و زمين از آن خداست‏، و خدا همواره داناي سنجيده‏كار است‏5. تا مردان و زناني را كه ايمان آورده‏اند در باغهايي كه از زير [درختان‏] آن جويبارها روان است‏، درآورد و در آن جاويدان بدارد، و بديهايشان را از آنان بزدايد؛ و اين [فرجام نيك‏] در پيشگاه خدا كاميابي بزرگي اس6. و [تا] مردان و زنان نفاق‏پيشه و مردان و زنان مشرك را كه به خدا گمان بد برده‏اند، عذاب كند؛ بد زمانه بر آنان باد. و خدا بر ايشان خشم نموده و لعتشان كرده و جهنم را براي آنان آماده گردانيده و [چه‏] بد سرانجامي است7. و سپاهيان آسمانها و زمين از آن خداست‏، و خدا همواره شكست‏ناپذير سنجيده‏كار است8. [اي پيامبر،] ما تو را [به سمت‏] گواه و بشارتگر و هشداردهنده‏اي فرستاديم‏9. تا به خدا و فرستاده‏اش ايمان آوريد و او را ياري كنيد و ارجش نهيد، و [خدا] را بامدادان و شامگاهان به پاكي بستاييد.

 

 

 

 

سوره حجرات

به نام خداوند رحمتگر مهربان

‏1. اي كساني كه ايمان آورده‏ايد، در برابر خدا و پيامبرش [در هيچ كاري‏] پيشي مجوييد و از خدا پروا بداريد كه خدا شنواي داناست‏2. اي كساني كه ايمان آورده‏ايد، صدايتان را بلندتر از صداي پيامبر مكنيد، و همچنانكه بعضي از شما با بعضي ديگر بلند سخن مي‏گوييد با او به صداي بلند سخن مگوييد، مبادا بي‏آنكه بدانيد كرده‏هايتان تباه شو3. كساني كه پيش پيامبر خدا صدايشان را فرو مي‏كشند همان كسانند كه خدا دلهايشان را براي پرهيزگاري امتحان كرده است‏؛ آنان را آمرزش و پاداشي بزرگ است‏4. كساني كه تو را از پشت اتاقها[ي مسكوني تو] به فرياد مي‏خوانند، بيشترشان نمي‏فهمند.

 

 

 

 

 

سوره ق

به نام خداوند رحمتگر مهربان‏

1. قاف‏، سوگند به قرآن باشكوه‏،2. [كه آنان نگرويدند،] بلكه از اينكه هشداردهنده‏اي از خودشان برايشان آمد، در شگفت شدند و كافران گفتند: «اين [محمّد و حكايت معاد] چيزي عجيب است‏»3. «آيا چون مُرديم و خاك شديم [زنده مي‏شويم‏]؟ اين بازگشتي بعيد است‏.4. قطعاً دانسته‏ايم كه زمين [چه مقدار] از اجسادشان فرو مي‏كاهد. و پيش ما كتاب ضبط كننده‏اي است5. [نه‏،] بلكه حقيقت را، وقتي برايشان آمد، دروغ خواندند، و آنها در كاري سردرگم [مانده‏]اند.6. مگر به آسمان بالاي سرشان ننگريسته‏اند كه چگونه آن را ساخته و زينتش داده‏ايم و براي آن هيچ گونه شكافتگي نيست‏7. و زمين را گسترديم و در آن لنگر[آسا كوه‏]ها فرو افكنديم و در آن از هر گونه جفت دل‏انگيز رويانيديم‏8. [تا] براي هر بنده توبه‏كاريبينش‏افزا و پندآموز باشد.9. و از آسمان‏، آبي پر بركت فرود آورديم‏، پس بدان [وسيله‏] باغها و دانه‏هاي دروكردني رويانيدي10. و درختان تناور خرما كه خوشه‏[هاي‏] روي هم چيده دارند.11. [اينها همه‏] براي روزي بندگان [من‏] است‏، و با آن [آب‏] سرزمين مرده‏اي را زنده گردانيديم‏؛ رستاخيز [نيز] چنين 12. پيش از ايشان قوم نوح و اصحاب رَسّ و ثمود،

13. و عاد و فرعون و برادران لوط،

14. و بيشه‏نشينان و قوم تُبّع به تكذيب پرداختند؛ همگي فرستادگان [ما] را به دروغ گرفتند و [در نتيجه‏] تهديد [من‏] واجب آمد15. مگر از آفرينش نخستين [خود] به تنگ آمديم‏؟ [نه‏!] بلكه آنها از خلق جديد در شبهه‏اند.

 

 

 

 

 

سوره ذاريات

به نام خداوند رحمتگر مهربان

‏1. سوگند به بادهاي ذره‏افشان‏،2. و ابرهاي گرانبار، 3. و سبك سيران‏، 4. و تقسيم‏كنندگان كار[ها]، 5. كه آنچه وعده داده شده‏ايد راست است‏،6. و [روز] پاداش واقعيت دارد.

 

 

 

سوره طور

به نام خداوند رحمتگر مهربان‏

1. سوگند به طور،

2. و كتابي نگاشته شده‏، 3. در طوماري گسترده‏؛ 4. سوگند به آن خانه آباد [خدا]؛

5. سوگند به بام بلند [آسمان‏]، 6. و آن درياي سرشار [و افروخته‏]، 7. كه عذاب پروردگارت واقع‏شدني است‏؛8. آن را هيچ بازدارنده‏اي نيست‏9. روزي كه آسمان سخت در تب و تاب افتد،

10. و كوهها [جمله‏] به حركت درآيند. 11. پس واي بر تكذيب‏كنندگان در آن روز. 12. آنان كه به ياوه سرگرمند.

13. روزي كه به سوي آتش جهنم كشيده مي‏شوند [چه‏] كشيدني‏14. [و به آنان گويند:] «اين همان آتشي است كه دروغش مي‏پنداشتيد.

 

 

 

 

سوره خجم

به نام خداوند رحمتگر مهربان‏

1. سوگند به اختر [= قرآن‏] چون فرود مي‏آيد،2. [كه‏] يار شما نه گمراه شده و نه در ناداني مانده‏؛3. و از سر هوس سخن نمي‏گويد. 4. اين سخن بجز وحيي كه وحي مي‏شود نيست‏.5. آن را [فرشته‏] شديدالقوي به او فرا آموخت‏،6. [سروش‏] نيرومندي كه [مسلّط] درايستاد. 7. در حالي كه او در افق اعلي بود؛

8. سپس نزديك آمد و نزديكتر شد،

9. تا [فاصله‏اش‏] به قدر [طول‏] دو [انتهاي‏] كمان يا نزديكتر ش10. آنگاه به بنده‏اش آنچه را بايد وحي كند، وحي فرمود. 11. آنچه را دل ديد انكار[ش‏] نكرد. 12. آيا در آنچه ديده است با او جدال مي‏كنيد؟ 13. و قطعاً بار ديگري هم او را ديده است‏، 14. نزديك سدرالمنتهي‏، 15. در همان جا كه جنةالمأوي است‏. 16. آنگاه كه درخت سدر را آنچه پوشيده بود، پوشيده بود.

17. ديده [اش‏] منحرف نگشت و [از حدّ] در نگذشت‏.18. به راستي كه [برخي‏] از آيات بزرگ پروردگار خود را بديد. 19. به من خبر دهيد از لات و عزّي‏، 20. و منات آن سومين ديگر،

21. آيا [به خيالتان‏] براي شما پسر است و براي او دختر؟ 22. در اين صورت‏، اين تقسيم نادرستي است‏.23. [اين بتان‏] جز نامهايي بيش نيستند كه شما و پدرانتان نامگذاري كرده‏ايد [و] خدا بر [حقّانيّت‏] آنها هيچ دليلي نفرستاده است‏. [آنان‏] جز گمان و آنچه را كه دلخواهشان است پيروي نمي‏كنند، با آنكه قطعاً از جانب پروردگارشان هدايت برايشان آمده 24. مگر انسان آنچه را آرزو كند دارد؟

25. آن سرا و اين سرا از آن خداست‏. 26. و بسا فرشتگاني كه در آسمانهايند [و] شفاعتشان به كاري نيايد، مگر پس از آنكه خدا به هر كه خواهد و خشنود باشد اذن دهد.

 

 

 

 

سوره قمر

به نام خداوند رحمتگر مهربان‏

1. نزديك شد قيامت و از هم شكافت ماه‏. 2. و هر گاه نشانه‏اي ببينند روي بگردانند و گويند: «سحري دايم است‏.»3. و به تكذيب دست زدند و هوسهاي خويش را دنبال كردند، و [لي‏] هر كاري را [آخر] قراري است‏.4. و قطعاً از اخبار، آنچه در آن مايه انزجار [از كفر] است به ايشان رسيد.

5. حكمت بالغه [حق اين بود]، ولي هشدارها سود نكرد.

6. پس‏، از آنان روي برتاب‏. روزي كه داعي [حق‏] به سوي امري دهشتناك دعوت مي‏كند،

 

 

 

 

سوره رحمن

به نام خداوند رحمتگر مهربان‏

1. [خداي‏] رحمان‏،2. قرآن را ياد داد.

3. انسان را آفريد،

4. به او بيان آموخت‏. 5. خورشيد و ماه بر حسابي [روان‏]اند. 6. و بوته و درخت چهره‏سايانند. 7. و آسمان را برافراشت و ترازو را گذاشت‏، 8. تا مبادا از اندازه درگذريد.

9. و وزن را به انصاف برپا داريد و در سنجش مكاهيد.

10. و زمين را براي مردم نهاد.

11. در آن‏، ميوه [ها] و نخلها با خوشه ‏هاي غلاف دار،12. و دانه ‏هاي پوست‏دار و گياهان خوشبوست‏13. پس كدام يك از نعمتهاي پروردگارتان را منكريد؟

14. انسان را از گل خشكيده‏اي سفال مانند، آفريد. 15. و جن را از تشعشعي از آتش خلق كرد.

16. پس كدام يك از نعمتهاي پروردگارتان را منكريد؟

 

 

 

 

سوره واقعه

به نام خداوند رحمتگر مهربان

‏1. آن واقعه چون وقوع يابد،

2. [كه‏] در وقوع آن دروغي نيست‏:3. پست‏كننده [و] بالابرنده است‏.4. چون زمين با تكان [سختي‏] لرزانده شود، 5. و كوهها [جمله‏] ريزه ريزه شوند، 6. و غباري پراكنده گردند،

7. و شما سه دسته شويد:

8. ياران دست راست‏، كدامند ياران دست راست‏؟9. و ياران چپ‏؛ كدامند ياران چپ‏؟10. و سبقت‏گيرندگان مقدمند؛ 11. آنانند همان مقربان [خدا]، 12. در باغستانهاي پر نعمت‏. 13. گروهي از پيشينيان‏،14. و اندكي از متأخران‏. 15. بر تختهايي جواهرنشان‏، 16. كه روبروي هم بر آنها تكيه داده‏اند.

 

 

 

 

سوره حديد

به نام خداوند رحمتگر مهربان

‏1. آنچه در آسمانها و زمين است‏، خدا را به پاكي مي‏ستايند، و اوست ارجمند حكيم‏2. فرمانروايي آسمانها و زمين از آنِ اوست‏: زنده مي‏كند و مي‏ميراند، و او بر هر چيزي تواناست3. اوست اول و آخر و ظاهر و باطن‏، و او به هر چيزي داناست‏.

 

 

 

سوره مجادله

به نام خداوند رحمتگر مهربان‏

1. خدا گفتار [زني‏] را كه درباره شوهرش با تو گفتگو و به خدا شكايت مي‏كرد شنيد؛ و خدا گفتگوي شما را مي‏شنود، زيرا خدا شنواي بيناست2. از ميان شما كساني كه زنانشان را «ظهار» مي‏كنند [و مي‏گويند: پشت تو چون پشت مادر من است‏] آنان مادرانشان نيستند. مادران آنها تنها كساني‏اند كه ايشان را زاده‏اند، و قطعاً آنها سخني زشت و باطل مي‏گويند، و[لي‏] خدا مسلماً درگذرنده آمرزنده3. و كساني كه زنانشان را ظهار مي‏كنند، سپس از آنچه گفته‏اند پشيمان مي‏شوند، بر ايشان [فرض‏] است كه پيش از آنكه با يكديگر همخوابگي كنند، بنده‏اي را آزاد گردانند. اين [حكمي‏] است كه بدان پند داده مي‏شويد، و خدا به آنچه انجام مي‏دهيد آگا4. و آن كس كه [بر آزادكردن بنده‏] دسترسي ندارد، بايد پيش از تماس [با زن خود] دو ماه پياپي روزه بدارد؛ و هر كه نتواند، بايد شصت بينوا را خوراك بدهد. اين [حكم‏] براي آن است كه به خدا و فرستاده او ايمان بياوريد، و اين است حدود خدا. و كافران را عذابي پردرد خهد بود.

5. بي‏گمان‏، كساني كه با خدا و فرستاده او مخالفت مي‏كنند ذليل خواهند شد، همان‏گونه كه آنان كه پيش از ايشان بودند ذليل شدند، و به راستي آيات روشن [خود] را فرستاده‏ايم‏، و كافران را عذابي خفت‏آور خواهد6. روزي كه خداوند همه آنان را بر مي‏انگيزد و به آنچه كرده‏اند آگاهشان مي‏گرداند. خدا [كارهايشان را] برشمرده است و حال آنكه آنها آن را فراموش كرده‏اند، و خدا بر هر چيزي گواه است‏.

 

 

 

سوره حشر

به نام خداوند رحمتگر مهربان‏

1. آنچه در آسمانها و در زمين است تسبيح‏گوي خداي هستند، و اوست شكست‏ناپذير سنجيده‏كار2. اوست كسي كه‏، از ميان اهل كتاب كساني را كه كفر ورزيدند در نخستين اخراج [از مدينه‏] بيرون كرد. گمان نمي‏كرديد كه بيرون روند و خودشان گمان داشتند كه دژهايشان در برابر خدا مانع آنها خواهد بود، و[لي‏] خدا از آنجايي كه تصوّر نمي‏كردند بر آنان درآمد و دريشان بيم افكند، [به طوري كه‏] خود به دست خود و دست مؤمنان خانه‏هاي خود را خراب مي‏كردند. پس اي ديده‏وران‏، عبرت گير3. و اگر خدا اين جلاي وطن را بر آنان مقرّر نكرده بود، قطعاً آنها را در دنيا عذاب مي‏كرد و در آخرت [هم‏] عذاب آتش داشتند.

 

 

 

 

سوره ممتحنه

به نام خداوند رحمتگر مهربان

‏1. اي كساني كه ايمان آورده‏ايد، دشمن من و دشمن خودتان را به دوستي برمگيريد [به طوري‏] كه با آنها اظهار دوستي كنيد، و حال آنكه قطعاً به آن حقيقت كه براي شما آمده كافرند [و] پيامبر [خدا] و شما را [از مكه‏] بيرون مي‏كنند كه [چرا] به خدا، پروردگارتان ايمانده‏ايد، اگر براي جهاد در راه من و طلب خشنودي من بيرون آمده‏ايد. [شما] پنهاني با آنان رابطه دوستي برقرار مي‏كنيد در حالي كه من به آنچه پنهان داشتيد و آنچه آشكار نموديد داناترم‏. و هر كس از شما چنين كند، قطعاً از راه درست منحرف گرديده اس2. اگر بر شما دست يابند، دشمن شما باشند و بر شما به بدي دست و زبان بگشايند و آرزو دارند كه كافر شويد.

3. روز قيامت نه خويشان شما و نه فرزندانتان هرگز به شما سود نمي‏رسانند. [خدا] ميانتان فيصله مي‏دهد، و خدا به آنچه انجام مي‏دهيد بيناست4. قطعاً براي شما در [پيروي از] ابراهيم و كساني كه با اويند سرمشقي نيكوست‏: آنگاه كه به قوم خود گفتند: «ما از شما و از آنچه به جاي خدا مي‏پرستيد بيزاريم‏. به شما كفر مي‏ورزيم و ميان ما و شما دشمني و كينه هميشگي پديدار شده تا وقتي كه فقط به خدا ايمان آو» جز [در] سخن ابراهيم [كه‏] به [نا] پدر[ي‏] خود [گفت‏:] «حتماً براي تو آمرزش خواهم خواست‏، با آنكه در برابر خدا اختيار چيزي را براي تو ندارم‏.» «اي پروردگار ما! بر تو اعتماد كرديم و به سوي تو بازگشتيم و فرجام به سوي تو5. پروردگارا، ما را وسيله آزمايش [و آماج آزار] براي كساني كه كفر ورزيده‏اند مگردان‏، و بر ما ببخشاي كه تو خود تواناي سنجيده‏كاري‏.»